БиблияМал Малахия 2:9 › толкование отцов церкви

Толкование: Малахия 2:9

Толкование:
Малахия 2:9

Малахия 2:9 — Синодальный перевод:
За то и Я сделаю вас презренными и униженными перед всем народом, так как вы не соблюдаете путей Моих, лицеприятствуете в делах закона.

Кирилл Александрийский (376−444)

И аз дах вы уничижены и отвержены во вся языки, зане вы не сохранисте путий моих, но обинустеся лиц в законе

Возвращается к прегрешениям отцов и напоминает им о древнейших преступлениях. И как они были не тверды в соблюдении закона, то посему, говорит, и отданы они отведшим их в плен, жалкие и отверженные, лишившиеся всякой пощады. Какого из страданий не пришлось претерпеть им, или каким бедствиям не приобщились они, несчастные? Но если говорит, желаете узнать причины возникшего на вас гнева, то послушайте говорящего: «зане вы не сохранисте путий моих, но обинустеся» (принимали) «лиц» (лицеприятствовали) «в законе». Это, думаю, означает растление завета Левиина, именно: нежелание соблюдать путь жизни по закону и в каждом деле совершать весьма беззаконные суды, хотя Бог ясно говорил: «да не приемлеши лица в суде, на малаго и великаго» («не») «судиши» (Втор 1:17). По тем причинам, по коим они преданы врагам и сделались отверженными, по этим же самым делает соответственную угрозу, что если они не захотят вести правую жизнь, то и От не воздержится от наказания их, — и презирающих закон постигает суд, приличествующий и подобающий привыкшим делать это.

Источник: Толкование на пророка Малахию.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.