Библия1Кор 1 Коринфянам 3:4 › толкование отцов церкви

Толкование: 1 Коринфянам 3:4

Толкование:
1 Коринфянам 3:4

1 Коринфянам 3:4 — Синодальный перевод:
Ибо когда один говорит: «я Павлов», а другой: «я Аполлосов», то не плотские ли вы?

Феофан Затворник (1815−1894)

Егда бо глаголет кто: аз убо есмь Павлов, другий же: аз Аполлосов, не плотстии ли есте

Вот в чем распри и чего касаются рвения! Кажется, будто рвение их вращается в духовной области, но то, что разжигало сие рвение, было совершенно плотского свойства. Всякий рвался лишь к тому, чтобы устоять на своем, чего бы это ни стоило: истина тут в стороне. Рвались, чтоб себя не ударить в грязь лицом. Самость все приводила в движение, а она источник плотяности. Святой Златоуст говорит: «Здесь он обращается к подчиненным; в предыдущих словах (гл. 2) он обличал начальников и говорил, что мудрость красноречия не имеет никакого достоинства, а теперь обличает подчиненных и показывает, что это (я Павлов, Аполлосов) не только не принесло им никакой пользы, или приобретения, но и заградило им путь к получению высшего, ибо это произвело зависть; зависть сделала их плотскими, а когда сделались они плотскими, то стали неспособны к уразумению высших предметов».

Источник: Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла, истолкованное святителем Феофаном.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

Ибо когда один говорит: «я Павлов», а другой: «я Аполлосов», то не плотские ли вы

Именами Павла и Аполлоса означает знаменитых между коринфянами мужей и учителей.

Источник: Толкование на первое послание к Коринфянам святого апостола Павла.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.