1 Коринфянам 3:4 – работа с оригиналом и номерами Стронга.
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
Поделиться в соц.сетях.
Подстрочный перевод Винокурова | 1 Коринфянам 3:4
Синодальный текст | 1 Коринфянам 3:4
Ибо 1063 когда 3752 один 5100 говорит: 3004 "я 1473 3303 Павлов", 3972 а 1161 другой: 2087 "я 1473 Аполлосов", 625 то не 3780 плотские 4559 ли вы? 2075Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст
ὅταν 3752 γὰρ 1063 λέγῃ 3004 τις 5100 Ἐγὼ 1473 μέν 3303 εἰμι 1510 Παύλου 3972 ἕτερος 2087 δέ 1161 Ἐγὼ 1473 Ἀπολλῶ 625 οὐχὶ 3780 σαρκικοί 4559 ἐστε 2075Westcott and Hort | Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.
οταν 3752 CONJ γαρ 1063 CONJ λεγη 3004 V-PAS-3S τις 5100 X-NSM εγω 1473 P-1NS μεν 3303 PRT ειμι 1510 V-PXI-1S παυλου 3972 N-GSM ετερος 2087 A-NSM δε 1161 CONJ εγω 1473 P-1NS απολλω 625 N-GSM ουκ 3756 PRT-N ανθρωποι 444 N-NPM εστε 2075 V-PXI-2P1 Коринфянам 3:4
όταν (G3752) где бы ни.
λέγη praes. conj. act. от λέγω (G3004) говорить. Conj. в indef. temp. прид. ούκ (G3756) используется в вопросах, на которые ожидается ответ "да"
άνθρωπος (G444) человеческое существо. Praed. nom. без артикля выражает качество или особенность.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008