1 Коринфянам 3:5 – работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Коринфянам 3:5

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Коринфянам 3:5 | 1Кор 3:5

Подстрочный перевод Винокурова | 1 Коринфянам 3:5

τί Что́ 5100 I-NSN
οὖν итак 3767 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
Ἀπολλῶς; Аполл? 625 N-NSM
τί Что́ 5100 I-NSN
δέ же 1161 CONJ
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
Παῦλος; Павел? 3972 N-NSM
διάκονοι Служители 1249 N-NPM
δι᾽ через 1223 PREP
ὧν которых 3739 R-GPM
ἐπιστεύσατε, вы поверили, 4100 V-AAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἑκάστῳ каждому 1538 A-DSM
ὡς как 5613 ADV
 3588 T-NSM
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἔδωκεν. дал. 1325 V-AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст | 1 Коринфянам 3:5

Кто 5101 3767 Павел? 3972 кто 5101 Аполлос? 625 Они только 235 2228 служители, 1249 через 1223 которых 3739 вы уверовали, 4100 и 2532 притом 2532 поскольку 5613 каждому 1538 дал 1325 Господь. 2962

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

τίς 5101 οὖν 3767 ἐστιν 2076 Παῦλος 3972 τίς 5101 δέ 1161 Ἀπολλῶς 625 ἀλλ' 235 2228 διάκονοι 1249 δι' 1223 ὧν 3739 ἐπιστεύσατε 4100 καὶ 2532 ἑκάστῳ 1538 ὡς 5613 3588 κύριος 2962 ἔδωκεν 1325

Westcott and Hort | Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

τι 5101 I-NSN ουν 3767 CONJ εστιν 2076 V-PXI-3S απολλως 625 N-NSM τι 5101 I-NSN δε 1161 CONJ εστιν 2076 V-PXI-3S παυλος 3972 N-NSM διακονοι 1249 N-NPM δι 1223 PREP ων 3739 R-GPM επιστευσατε 4100 V-AAI-2P και 2532 CONJ εκαστω 1538 A-DSM ως 5613 ADV ο 3588 T-NSM κυριος 2962 N-NSM εδωκεν 1325 V-AAI-3S

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберете его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета

1 Коринфянам 3:5

διάκονος (G1249) раб, слуга, помощник, посланник (LN, 1:460-61; TDNT; EDNT; NIDNTT, 3:544-49; CCFJ, 1:456; MM; Schrage). Это слово исключает власть и личную заинтересованность, а также подчеркивает зависимость от другого человека (Schrage).
δι' = διά (G1223) с gen. через, указывает на посредничество.
έπιστεύσατε aor. ind. act. от πιστεύω (G4100) верить. Inch, aor., "становиться верующим" "приходить к вере"
έκάστω dat. sing. от έκαστος (G1538) каждый, все, dat. в роли indir. obj., "каждый, насколько Бог дал ему" (Grosheide).
έδωκεν aor. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов: 1 Коринфянам 3:5 | 1Кор 3:5


Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.

τις ουν εστιν παυλος τις δε απολλως αλλ η διακονοι δι ων επιστευσατε και εκαστω ως ο κυριος εδωκεν

τις ουν εστιν παυλος τις δε απολλως αλλ η διακονοι δι ων επιστευσατε και εκαστω ως ο κυριος εδωκεν

τις ουν εστιν παυλος τις δε απολλως αλλ η διακονοι δι ων επιστευσατε και εκαστω ως ο κυριος εδωκεν

τις ουν εστιν παυλος τις δε απολλως αλλ η διακονοι δι ων επιστευσατε και εκαστω ως ο κυριος εδωκεν

Τί οὖν ἐστιν Ἀπολλώς, τί δέ ἐστιν Παῦλος ; διάκονοι δι᾽ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν.

τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς; τί δέ ἐστιν Παῦλος; διάκονοι δι’ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν.

τί οὖν ἐστὶν Ἀπολλώς; τί δέ ἐστιν Παῦλος; διάκονοι δι' ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν.

τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς; τί δέ ἐστιν Παῦλος; διάκονοι δι’ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ Κύριος ἔδωκεν.

Τίς οὖν ἐστιν Παῦλος, τίς δὲ Ἀπολλώς, ἀλλʼ ἢ διάκονοι διʼ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν;

Τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς; τί δέ ἐστιν Παῦλος; διάκονοι διʼ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν.

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

Τί οὖν ἐστιν Ἀπολλῶς; τί δέ ἐστιν Παῦλος; διάκονοι δι’ ὧν ἐπιστεύσατε, καὶ ἑκάστῳ ὡς ὁ κύριος ἔδωκεν.

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.