Apostelgeschichte 22 глава

Apostelgeschichte
Elberfelder Bibel 2006 → Комментарии Баркли

Elberfelder Bibel 2006

1 Ihr Brüder[1] und Väter, hört jetzt meine Verantwortung vor euch!
2 Als sie aber hörten, dass er sie in hebräischer Mundart anredete, hielten sie noch mehr Ruhe. Und er spricht:
3 Ich bin ein jüdischer Mann, geboren in Tarsus in Zilizien; aber auferzogen in dieser Stadt, zu den Füßen Gamaliels, unterwiesen nach der Strenge des väterlichen Gesetzes, war ich, wie ihr alle heute seid, ein Eiferer für Gott.
4 Ich habe diesen Weg[2] verfolgt bis auf den Tod, indem ich sowohl Männer als auch Frauen band und in die Gefängnisse überlieferte,
5 wie auch der Hohepriester und die ganze Ältestenschaft mir Zeugnis gibt. Von ihnen empfing ich auch Briefe an die Brüder und reiste nach Damaskus, um auch diejenigen, die dort waren, gebunden nach Jerusalem zu führen, dass sie bestraft würden.
6 Es geschah mir aber, als ich reiste und mich Damaskus näherte, dass um Mittag plötzlich aus dem Himmel ein helles Licht mich umstrahlte.
7 Und ich fiel zu Boden und hörte eine Stimme, die zu mir sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich?
8 Ich aber antwortete: Wer bist du, Herr? Und er sprach zu mir: Ich bin Jesus, der Nazoräer[3], den du verfolgst.
9 Die aber bei mir waren, sahen zwar das Licht, aber die Stimme dessen, der mit mir redete, hörten sie nicht.
10 Ich sagte aber: Was soll ich tun, Herr? Der Herr aber sprach zu mir: Steh auf und geh nach Damaskus! Und dort wird dir von allem gesagt werden, was dir zu tun verordnet ist.
11 Da ich aber vor der Herrlichkeit jenes Lichtes nicht sehen konnte, wurde ich von denen, die bei mir waren, an der Hand geleitet und kam nach Damaskus.
12 Ein gewisser Hananias aber, ein frommer Mann nach dem Gesetz, der ein ‹gutes› Zeugnis hatte von allen dort wohnenden Juden,
13 kam zu mir, trat heran und sprach zu mir: Bruder Saul, sei wieder sehend! Und zu derselben Stunde schaute ich zu ihm auf.
14 Er aber sprach: Der Gott unserer Väter hat dich dazu bestimmt, seinen Willen zu erkennen und den Gerechten zu sehen und eine Stimme aus seinem Mund zu hören.
15 Denn du wirst[4] ihm an alle Menschen ein Zeuge sein von dem, was du gesehen und gehört hast.
16 Und nun, was zögerst du? Steh auf, lass dich taufen und deine Sünden abwaschen, indem du seinen Namen anrufst!
17 Es geschah mir aber, als ich nach Jerusalem zurückgekehrt war und im Tempel betete, dass ich in Verzückung geriet
18 und ihn sah, der zu mir sprach: Eile und geh schnell aus Jerusalem hinaus! Denn sie werden dein Zeugnis über mich nicht annehmen.
19 Und ich sprach: Herr, sie selbst wissen, dass ich die an dich Glaubenden ins Gefängnis werfen und hin und her in den Synagogen schlagen ließ[5];
20 und als das Blut deines Zeugen Stephanus vergossen wurde, stand auch ich dabei und willigte mit ein und bewachte die Kleider derer, die ihn umbrachten.
21 Und er sprach zu mir: Geh hin! Denn ich werde dich weit weg zu den Nationen senden.
22 Sie hörten ihm aber zu bis zu diesem Wort und erhoben ihre Stimme und sagten: Weg von der Erde mit einem solchen, denn es darf nicht sein, dass er lebt!
23 Als sie aber schrien und die Kleider abwarfen und Staub in die Luft schleuderten,
24 befahl der Oberste, ihn ins Lager zu bringen, und sagte, man solle ihn mit Geißelhieben ausforschen, damit er erfahre, um welcher Ursache willen sie so gegen ihn schrien.
25 Als sie ihn aber für die Riemen[6] ausgestreckt hatten, sprach Paulus zu dem Hauptmann, der dastand: Ist es euch erlaubt, einen Menschen, ‹der› Römer ‹ist›, zu geißeln, und zwar unverurteilt?
26 Als es aber der Hauptmann hörte, ging er hin und meldete dem Obersten und sprach: Was hast du vor zu tun? Denn dieser Mensch ist ein Römer.
27 Der Oberste aber kam herbei und sprach zu ihm: Sage mir, bist du ein Römer? Er aber sprach: Ja.
28 Und der Oberste antwortete: Ich habe für eine große Summe dieses Bürgerrecht erworben. Paulus sprach: Ich aber bin sogar ‹darin› geboren.
29 Sogleich nun ließen die, welche ihn ausforschen sollten, von ihm ab; aber auch der Oberste fürchtete sich, als er erfuhr, dass er ein Römer sei und weil er ihn gebunden hatte.
30 Am folgenden Tag aber, da er mit Gewissheit erfahren wollte, weshalb er von den Juden angeklagt sei, machte er ihn los und befahl, dass die Hohenpriester[7] und der ganze Hohe Rat[8] zusammenkommen sollten; und er führte Paulus hinab und stellte ihn vor sie.

Комментарии Баркли

ЗАЩИТА ПЕРЕД НАРОДОМ (Деян 22:1−10)

Защищаясь перед жаждущей его крови толпой, Павел вовсе не пытается ее убедить или разубедить, а просто делится своим опытом; а личный опыт — самое неопровержимое доказательство. Собственно говоря, парадоксальность этой защиты очевидна. Она указывает на два важные обстоятельства:

1) Она подчеркивает единство Павла с народом, к которому он говорил. Он был иудеем, и он никогда не забывал об этом (ср. 2Кор 11:22; Флп 3:4−5). Он был гражданином Тарса, а Тарс был довольно большой город и средиземноморский порт в устье реки Кидн, и конечный пункт на большой торговой дороге, проходившей от далекого Ефрата через всю Малую Азию. Тарс был одним из крупнейших университетских центров древнего мира. А Павел был раввином, воспитанным Гамалиилом, бывшим в свою очередь «славою закона», «ревнивым сторонником традиций», который умер лишь пять лет тому назад. Во всех этих пунктах точка зрения Павла полностью совпадала с настроением толпы, к которой он говорил.

2) Но, с другой стороны, в ней подчеркивается и различие между Павлом и его слушателями. Коренное отличие между ними состояло в том, что он смотрел на Христа как на Спасителя всех людей, и на Бога, Который любит всех людей. Его же аудитория считала, что Бог любит только иудеев. Они пытались присвоить привилегии Бога себе и проклинали всякого, готового дать к ним доступ другим Народам. Различие между ними заключалось в том, что Павел встретился с Христом лицом к лицу.

С одной стороны, Павел был совершенно таким же, как и те, к которым он говорил, а с другой стороны, он отличался от них. Именно таков и каждый христианин. Он живет в мире, но Бог избрал, освятил и предназначил его для выполнения определенной задачи.

ПАВЕЛ ПРОДОЛЖАЕТ АВТОБИОГРАФИЮ (Деян 22:11−21)

Опять Павел подчеркивает свое единство со слушающими. Когда он пришел в Дамаск, он получил указания от Анании, мужа благочестивого по закону, которого иудеи знали как благочестивого человека. Павел подчеркивает, что он пришел не затем, чтобы разрушать веру отцов, а дополнить ее. Здесь перед нами опять сжатый метод изложения Луки; если наряду с этим отрывком обратиться к Деян 9 и Гал 1, мы увидим, что Павел пришел в Иерусалим лишь через три года после посещения Аравии и свидетельствования о Христе в Дамаске.

В Деян 9 сказано, что Павел покинул Иерусалим потому что иудеи покушались на его жизнь, а здесь после видения. Между этими изложениями нет, в сущности, противоречия: это одна и та же история, рассказанная с другой точки зрения. Павел здесь подчеркивает, что он не хотел покидать иудеев. Когда же Бог повелел ему уйти от них, Павел возразил: ведь его прежнее поведение должно перемену; но Бог сказал, что иудеи не будут слушать его и он должен пойти к язычникам.

В этой фразе Павла звучит печаль. Как и Спасителя, свои его не приняли (Ин 1:11). Павел излагает здесь следующее: «У меня был для вас бесценный дар, но вы отказались от него; поэтому он был предложен язычникам».

В стихе 14 дано резюме не только жизни Павла, но и жизни христианина вообще. В ней три главных аспекта:

1) Познать волю Его. Главная цель христианина заключается в том, чтобы знать волю Божию и исполнять ее.

2) Увидеть Праведника. Желания каждого христианина состоят в том, чтобы каждый день жить с воскресшим Господом Иисусом Христом.

3) Слышать глас Божий. Об одном великом проповеднике говорили, что во время своей проповеди он временами замолкал, как бы прислушиваясь к чьему-то голосу. Христианин постоянно прислушивается к гласу Божьему, куда ему идти.

ЗЛОБНАЯ ВРАЖДА (Деян 22:22−30)

Упоминание о язычниках вызвало вновь свирепую ярость толпы. Иудеи соглашались с тем, чтобы кто-то проповедовал язычникам, но они возражали, чтобы язычникам были дарованы все привилегии, не совершив обряд обрезания и принятия закона. Если бы Павел проповедовал язычникам узы иудаизма, их бы это устроило; но их приводило в бешенство, что он проповедовал язычникам благодать христианства. Они избрали самый обычный способ продемонстрировать свое неодобрение: они кричали и бросали свои одежды, и бросали пыль в воздух, как принято на востоке.

Тысяченачальник не знал арамейского языка и не понимал, что говорил Павел; но одно он понял — он не должен допустить мятежа и принять меры против всякого, кто может вызвать мятеж. И он решил допросить Павла под пыткой. Это не было наказанием: это был просто самый простой способ узнать правду или добиться признания. Бичевание производилось кожаной плетью, в которую были вставлены куски кости и свинца. Лишь некоторые выносили его при здравом уме, а многие умирали.

Потом заговорил Павел. Цицерон говорил: «Связать Римского гражданина — злодеяние; бить его — преступление; убить его — почти также ужасно, как отцеубийство». Итак, Павел заявил, что он является римским гражданином. Тысяченачальник пришел в ужас. Павел непросто был римским гражданином, он был рожден свободным, в то время как тысяченачальник был вынужден купить себе свободу. Тысяченачальник понял, что он чуть не совершил деяние, которое, несомненно, стоило бы ему его должности, а то возможно, и жизни. Поэтому, он освободил Павла из оков и решил поставить его перед синедрионом, дабы выяснить причину этих неприятностей.

Были случаи, когда Павел подчеркивал свое достоинство, но не для личной выгоды. Он знал, что еще не выполнил своей задачи; когда-то он с радостью умрет за Христа, но, зная свое признание, он здесь мудро отстаивает себя.

Примечания:

 
Elberfelder Bibel 2006
1 ⓐ – V. 1-21: Kap. 9,1-30; 26,9-21
1 [1] – w. Männer, Brüder (ein Hebraismus, gew. bei der Anrede verwendet)
1 ⓑ – Kap. 7,2
3 ⓒ – Kap. 9,11
3 ⓓ – Kap. 5,34
3 ⓔ – Kap. 26,4.5
3 ⓕ – Kap. 21,20; Röm 10,2; Gal 1,14; Phil 3,5.6
4 [2] – d. h. den Weg Christi o. des christlichen Bekenntnisses
4 ⓖ – Kap. 8,3
8 [3] – eine andere Form für das bei Mk (und teilweise Lk) überlieferte »Nazarener«; vgl. auch Anm. zu Mt 2,23
8 ⓗ – Mt 2,23
9 ⓘ – Dan 10,7
14 ⓙ – Kap. 3,13
14 ⓚ – Kap. 3,14; 26,16; 1Kor 9,1
15 [4] – o. sollst
16 ⓛ – Kap. 2,38
16 ⓜ – Röm 10,13
17 ⓝ – Kap. 9,26
17 ⓞ – Kap. 10,10
18 ⓟ – Kap. 3,14; 26,16; 1Kor 9,1
19 [5] – gemeint ist die Strafe der Geißelung; vgl. Anm. zu Mt 10,17
19 ⓠ – Mt 10,17
20 ⓡ – Offb 2,13
20 ⓢ – Kap. 7,58; 8,1
21 ⓣ – Kap. 9,15
22 ⓤ – Kap. 21,36
24 ⓥ – Kap. 21,34
25 [6] – Die Geißeln bestanden aus Riemen.
25 ⓦ – Kap. 16,37
29 ⓧ – Kap. 16,38
30 [7] – Nicht nur der amtierende Hohepriester, sondern alle männlichen Mitglieder der hohenpriesterlichen Familien wurden zu den »Hohenpriestern« gerechnet.
30 [8] – w. Synedrium; so auch Kap. 23,1ff; s. Anm. zu Mt 26,59
30 ⓨ – Kap. 23,28
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.