Ефесян 3 глава

Послання св. апостола Павла до ефесян
Переклад Куліша та Пулюя → Комментарии Давида Стерна

Переклад Куліша та Пулюя

1 Того ради й я, Павел, вязник ІсусХристів за вас поган.
2 Коли ви чували про служеннє благодати Божої, даної менї між вами,
3 що одкриттєм обявилась менї тайна (яко ж перше я написав коротко,
4 з того можете, читаючи, зрозуміти розум мій у тайнї Христовій),
5 котра в инших родах не обявилась синам чоловічим, яко ж тепер одкрилась сьвятим Його апостолам і пророкам Духом,
6 що погане також наслїдники, однотїлесники і спільники обітування Його в Христї через благовістє,
7 котрому став я служителем по дару благодати Божої, даної менї по дїйству сили Його.
8 Менї, меньшому всїх сьвятих, дана ся благодать, благовістити між поганами про недослїджене багацтво Христове,
9 і з'ясувати всїм, що се за спільність тайни, закритої од віків у Бозї, що створив усе Ісусом Христом,
10 щоб обявилась тепер князївствам і силам на небесах через церкву усяка премудрість Божа,
11 по вічньому постановленню, котре зробив у Христї Ісусї, Господї нашому,
12 в котрому маємо сьміливість і приступ у надїї через віру Його.
13 Тим же благаю вас не смутитись горем моїм про вас, котре єсть слава ваша.
14 Того ж то приклоняю колїна мої перед Отцем Господа нашого Ісуса Христа,
15 від котрого всяке отцївство на небесах і на землї зветь ся,
16 щоб дав вам по багацтву слави своєї утвердитись силою через Духа Його у нутряному чоловіку,
17 щоб Христос вселив ся вірою в серця ваші, щоб ви, закоренившись і оснувавшись у любови,
18 могли зрозуміти з усїма сьвятими, що таке ширина, й довжина, й глибина, й висота,
19 і зрозуміти любов Христову, що перевисшує (всякий) розум, щоб сповнились усякою повнею Божою.
20 Тому ж, хто може зробити геть більш над усе, чого просимо або думаємо, по силї, що дїйствує в вас.
21 Тому слава в церкві в Христї Ісусї по всї роди на віки вічні. Амінь.

Комментарии Давида Стерна

1 В результате всего этого, я, Шауль, являюсь узником Мессии Йешуа ради вас, язычников.

Письмо было написано, когда Шауль находился в тюрьме; ср. 6:20.

2 Полагаю, вы слышали о том труде, который Бог в Своей милости дал мне исполнять на благо вам, 3 и о том, что этот тайный замысел стал известен мне посредством откровения. Я уже писал об этом коротко,

Тайный замысел (см. ком. к 1:9) состоит из двух аспектов:

1) язычники стали частью Божьего народа наравне с евреями, что раньше, скорее, было исключением (ст. 5 и ком.), и

2) многогранная мудрость Бога, благодаря существованию Мессианской Общины, была явлена духовным существам на небесах (ст. 9−10; см. ком. к 1:20−23).

Я уже писал об этом, об этой тайне, коротко, в 2:11−22; стих 6 суммирует идеи данного отрывка.

4 и, если вы прочтёте, что я написал, то уясните, как я понимаю этот тайный замысел, связанный с Мессией. 5 Он не был известен предыдущим поколениям человечества, но сейчас Дух открывает своим посланникам и пророкам,

В прошлом о равенстве евреев и язычников внутри Божьего народа было известно не так много, но всё-таки кое-что было известно, поскольку в Деят. 15:13−18 Яаков цитирует пророка Амоса, чтобы подчеркнуть ту же идею.

6 что в союзе с Мессией и благодаря Доброй Вести язычники должны были стать сонаследниками, составить единое тело, стать сопричастниками с евреями в том, что пообещал Бог. 7 Я стал слугой этой Доброй Вести благодаря милостивому дару Бога, данному мне посредством действия Его могущества. 8 Мне, наименьшему из всего Божьего святого народа, было предоставлено особое право провозгласить язычникам Добрую Весть о непостижимых богатствах Мессии, 9 и открыть всем, каким образом будет осуществлён этот тайный замысел. Замысел этот, который на протяжении веков был сокрыт Богом, Творцом всего, 10 должен, через существование Мессианской Общины, показать правителям и властям на небесах, насколько многогранна Божья мудрость. 11 Это полностью соответствует изначальной цели Бога, достигнутой в Мессии Йешуа, нашем Господе. 12 В союзе с ним, на основании его верности, мы можем со смелостью и уверенностью приближаться к Богу. 13 Итак, я прошу вас не терять мужества из-за тех страданий, которые я переношу ради вас, — всё это для вашей же славы.

См. ст. 1−2.

14 Потому я преклоняю колена перед Отцом, 15 от Которого получает имя всякое отечество на небесах и на земле. 16 Я молюсь, чтобы Он из богатства Своей славы, наделил вас внутренней силой посредством Своего Духа, 17 чтобы Мессия мог жить в ваших сердцах на основании вашего доверия [Богу]. Я также молюсь о том, чтобы вы укоренились и утвердились в любви, 18 чтобы вместе со всем Божьим народом вы получили силу постигнуть широту, длину, высоту и глубину любви Мессии,

Широту, длину, высоту и глубину любви Мессии. Подобно многим другим евреям, я считаю себя человеком с широкими взглядами и испытываю неприязнь к узколобости фанатиков и фундаменталистов любых религий и нерелигиозных движений. Поэтому мне очень радостно осознавать, что любовь Йешуа имеет широту; эту широту любви Йешуа можно увидеть во многих евангельских историях. Кроме того, любовь имеет длину, то есть она пребывает вечно. Поскольку он также имеет высоту, она поднимает дух человека в присутствие Бога. Кроме того, имея глубину, она способна помочь нам, когда мы находимся в самом бедственном положении и депрессии. Ср. Псалом 138.

19 познать её, хотя она превосходит всякое познание, и, таким образом, наполниться всей полнотой Бога. 20 Тому же, Кто посредством Своей силы, действующей в нас, способен сделать неизмеримо больше того, что мы можем попросить или представить себе, 21 да будет слава в Мессианской Общине и в Мессии Йешуа из поколения в поколение, во веки веков. Амен.

Стихи 14−21. Продолжение молитвы Шауля, начатой в 1:17−19.

Из поколении в поколение, во веки веков. Язык Псалмов (например, Псалом 118:90; 144:4, 13).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.