БиблияБыт Бытие 15:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 15:3

Подстрочник:
Бытие 15:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
Αβραμ Аврам:   N-ASM
Ἐπειδὴ После того как 1894 CONJ
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔδωκας Ты дал 1325 V-AAI-2S
σπέρμα, семя, 4690 N-ASN
  3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
οἰκογενής домочадец   A-NSM
μου мой 3450 P-1GS
κληρονομήσει унаследует 2816 V-FAI-3S
με. мне. 3165 P-1AS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 15:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
И сказал 559 Аврам: 87 вот, Ты не дал 5414 мне потомства, 2233 и вот, домочадец 1121 мой наследник 3423 мой.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

3 και
CONJ
ειπεν
 
V-AAI-3S
αβραμ
 
N-PRI
επειδη
CONJ
εμοι
P-DS
ουκ
ADV
εδωκας
V-AAI-2S
σπερμα
N-ASN
ο
T-NSM
δε
PRT
οικογενης
 
A-NSM
μου
P-GS
κληρονομησει
V-FAI-3S
με
P-AS

+ Синодальный текст / Бытие 15:3

И сказал 559 Аврам: 87 вот, Ты не дал 5414 мне потомства, 2233 и вот, домочадец 1121 мой наследник 3423 мой.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.