Бытие 18 глава » Бытие 18:1 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Бытие 18:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Бытие 18:1 / Быт 18:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Ὤφθη Был сделан видим 3700 V-API-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτῷ ему 846 D-DSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πρὸς у 4314 PREP
τῇ   3588 T-DSF
δρυὶ дуба   N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
Μαμβρη Мамврийского   N-ASF
καθημένου сидящего 2521 V-PNP-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπὶ у 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
θύρας двери́ 2374 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς шатра 4633 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
μεσημβρίας. среди дня. 3314 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Бытие 18:1

И явился 7200 ему Господь 3068 у дубравы 436 Мамре, 4471 когда он сидел 3427 при входе 6607 в шатер, 168 во время зноя 2527 дневного. 3117

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וַיֵּרָ֤א 7200 אֵלָיו֙ 413 יְהוָ֔ה 3068 בְּאֵלֹנֵ֖י 436 מַמְרֵ֑א 4471 וְה֛וּא 1931 יֹשֵׁ֥ב 3427 פֶּֽתַח־ 6607 הָאֹ֖הֶל 168 כְּחֹ֥ם 2527 הַיּֽוֹם׃ 3117

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.