БиблияБыт Бытие 31:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Бытие 31:6

Подстрочник:
Бытие 31:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
καὶ И 2532 CONJ
αὐταὶ эти 3778 D-NPF
δὲ же 1161 CONJ
οἴδατε вы знаете 1492 V-RAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐν со 1722 PREP
πάσῃ всей 3956 A-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἰσχύι силой 2479 N-DSF
μου моей 3450 P-1GS
δεδούλευκα работал 1398 V-RAI-1S
τῷ   3588 T-DSM
πατρὶ отцу 3962 N-DSM
ὑμῶν. вашему. 5216 P-2GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Бытие 31:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
вы 859 сами знаете, 3045 что я всеми силами 3581 служил 5647 отцу 1 вашему,

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

6 και
CONJ
αυται
D-NPF
δε
PRT
οιδατε
 
V-RAI-2P
οτι
CONJ
εν
PREP
παση
A-DSF
τη
T-DSF
ισχυι
N-DSF
μου
P-GS
δεδουλευκα
V-RAI-1S
τω
T-DSM
πατρι
N-DSM
υμων
P-GP

+ Синодальный текст / Бытие 31:6

вы 859 сами знаете, 3045 что я всеми силами 3581 служил 5647 отцу 1 вашему,

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.