Фильтр для номеров:
показать
Синодальный текст / 4 Царств 1:10
И отвечал 6030 Илия, 452 и сказал 1696 пятидесятнику: 8269 2572 если я человек 376 Божий, 430 то пусть сойдет 3381 огонь 784 с неба 8064 и попалит 398 тебя и твой пятидесяток. 2572 И сошел 3381 огонь 784 с неба 8064 и попалил 398 его и пятидесяток 2572 его.Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс
וַיַּעֲנֶ֣ה 6030 אֵלִיָּ֗הוּ 452 וַיְדַבֵּר֮ 1696 אֶל־ 413 שַׂ֣ר 8269 הַחֲמִשִּׁים֒ 2572 וְאִם־ 518 אִ֤ישׁ 376 אֱלֹהִים֙ 430 אָ֔נִי 589 תֵּ֤רֶד 3381 אֵשׁ֙ 784 מִן־ 4480 הַשָּׁמַ֔יִם 8064 וְתֹאכַ֥ל 398 אֹתְךָ֖ 853 וְאֶת־ 853 חֲמִשֶּׁ֑יךָ 2572 וַתֵּ֤רֶד 3381 אֵשׁ֙ 784 מִן־ 4480 הַשָּׁמַ֔יִם 8064 וַתֹּ֥אכַל 398 אֹת֖וֹ 853 וְאֶת־ 853 חֲמִשָּֽׁיו׃ 2572Септуагинта / LXX, перевод семидесяти
καὶ 2532 CONJ ἀπεκρίθη 611 V-API-3S Ηλιου 2243 N-PRI καὶ 2532 CONJ εἶπεν 2036 V-AAI-3S πρὸς 4314 PREP τὸν 3588 T-ASM πεντηκόνταρχον N-ASM Καὶ 2532 CONJ εἰ 1487 CONJ ἄνθρωπος 444 N-NSM τοῦ 3588 T-GSM θεοῦ 2316 N-GSM ἐγώ, 1473 P-NS καταβήσεται 2597 V-FMI-3S πῦρ 4442 N-ASN ἐκ 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ 3772 N-GSM καὶ 2532 CONJ καταφάγεταί 2719 V-FMI-3S σε 4771 P-AS καὶ 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM πεντήκοντά 4004 N-NUI σου· 4771 P-GS καὶ 2532 CONJ κατέβη 2597 V-AAI-3S πῦρ 4442 N-ASN ἐκ 1537 PREP τοῦ 3588 T-GSM οὐρανοῦ 3772 N-GSM καὶ 2532 CONJ κατέφαγεν 2719 V-AAI-3S αὐτὸν 846 D-ASM καὶ 2532 CONJ τοὺς 3588 T-APM πεντήκοντα 4004 N-NUI αὐτοῦ. 846 D-GSM
Информация о слове / стихе
Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.