БиблияИсх Исход 8:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исход 8:3

Подстрочник:
Исход 8:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
καὶ И 2532 CONJ
ἐξερεύξεται изрыгнёт    
  3588 T-NSM
ποταμὸς река 4215 N-NSM
βατράχους, лягушек, 944 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀναβάντες взошедшие 305 V-2AAP-NPM
εἰσελεύσονται войдут 1525 V-FDI-3P
εἰς в 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
οἴκους дома́ 3624 N-APM
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τὰ   3588 T-APN
ταμίεια кладовые   N-NAPN
τῶν   3588 T-GPM
κοιτώνων спальней 2846 N-GPM
σου твоих 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῶν   3588 T-GPF
κλινῶν постели 2825 N-GPF
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
εἰς в 1519 PREP
τοὺς   3588 T-APM
οἴκους дома́ 3624 N-APM
τῶν   3588 T-GPM
θεραπόντων слуг 2324 N-GPM
σου твоих 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τοῦ   3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPN
φυράμασίν замесы 5445 N-DPN
σου твои 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
κλιβάνοις пе́чи 2823 N-DPM
σου· твои; 4675 P-2GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исход 8:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
и воскишит 8317 река 2975 жабами, 6854 и они выйдут 5927 и войдут 935 в дом 1004 твой, и в спальню 2315 4904 твою, и на постель 4296 твою, и в домы 1004 рабов 5650 твоих и народа 5971 твоего, и в печи 8574 твои, и в квашни 4863 твои,

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

3 [7:28] και
CONJ
εξερευξεται
 
V-FMI-3P
ο
T-NSM
ποταμος
N-NSM
βατραχους
N-APM
και
CONJ
αναβαντες
V-AAPNP
εισελευσονται
V-FMI-3P
εις
PREP
τους
T-APM
οικους
N-APM
σου
P-GS
και
CONJ
εις
PREP
τα
T-APN
ταμιεια
 
N-APN
των
T-GPM
κοιτωνων
N-GPM
σου
P-GS
και
CONJ
επι
PREP
των
T-GPF
κλινων
N-GPF
σου
P-GS
και
CONJ
εις
PREP
τους
T-APM
οικους
N-APM
των
T-GPM
θεραποντων
N-GPM
σου
P-GS
και
CONJ
του
T-GSM
λαου
N-GSM
σου
P-GS
και
CONJ
εν
PREP
τοις
T-DPN
φυραμασιν
N-DPN
σου
P-GS
και
CONJ
εν
PREP
τοις
T-DPM
κλιβανοις
N-DPM
σου
P-GS

+ Синодальный текст / Исход 8:3

и воскишит 8317 река 2975 жабами, 6854 и они выйдут 5927 и войдут 935 в дом 1004 твой, и в спальню 2315 4904 твою, и на постель 4296 твою, и в домы 1004 рабов 5650 твоих и народа 5971 твоего, и в печи 8574 твои, и в квашни 4863 твои,

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.