БиблияИс Исаия 16:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исаия 16:9

Подстрочник:
Исаия 16:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
κλαύσομαι запла́чу 2799 V-FMI-1S
ὡς как 5613 ADV
τὸν   3588 T-ASM
κλαυθμὸν плач 2805 N-ASM
Ιαζηρ Иадзира   N-NS
ἄμπελον [о] винограде 288 N-ASF
Σεβαμα· Сэвамы;   N-AS
τὰ   3588 T-APN
δένδρα деревья 1186 N-APN
σου твои 4675 P-2GS
κατέβαλεν, порубят, 2598 V-AAI-3S
Εσεβων Есевон   N-DS
καὶ и 2532 CONJ
Ελεαλη, Элиала,   N-GS
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
θερισμῷ жатву 2326 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
τρυγήτῳ [время] сбора   N-DSM
σου твоего 4675 P-2GS
καταπατήσω, попру, 2662 V-FAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
πάντα все 3956 A-APN
πεσοῦνται. падут. 4098 V-FNI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исаия 16:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
Посему [и] я буду 1058 плакать 1058 о лозе 1612 Севамской 7643 плачем 1065 Иазера, 3270 буду обливать 7301 тебя слезами 1832 моими, Есевон 2809 и Елеала; 500 ибо во время собирания 7019 винограда 7019 твоего и во время жатвы 7105 твоей нет 5307 более шумной 1959 радости. 1959

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

9 δια
PREP
τουτο
D-ASN
κλαυσομαι
V-FMI-1S
ως
ADV
τον
T-ASM
κλαυθμον
N-ASM
ιαζηρ
 
N-PRI
αμπελον
N-ASF
σεβαμα
 
N-PRI
τα
T-APN
δενδρα
N-APN
σου
P-GS
κατεβαλεν
V-AAI-3S
εσεβων
 
N-PRI
και
CONJ
ελεαλη
 
N-PRI
οτι
CONJ
επι
PREP
τω
T-DSM
θερισμω
N-DSM
και
CONJ
επι
PREP
τω
T-DSM
τρυγητω
 
N-DSM
σου
P-GS
καταπατησω
V-FAI-1S
και
CONJ
παντα
A-APN
πεσουνται
V-FMI-3S

+ Синодальный текст / Исаия 16:9

Посему [и] я буду 1058 плакать 1058 о лозе 1612 Севамской 7643 плачем 1065 Иазера, 3270 буду обливать 7301 тебя слезами 1832 моими, Есевон 2809 и Елеала; 500 ибо во время собирания 7019 винограда 7019 твоего и во время жатвы 7105 твоей нет 5307 более шумной 1959 радости. 1959

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.