BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
16 ἀκούετε слушайте 191 V-PAD-2P Εζεκιου. Езекию. 1478 N-PRI λέγει говорит 3004 V-PAI-3S Ἀσσυρίων Ассирии: N-GPM
βούλεσθε хотите 1014 V-PNI-2P εὐλογηθῆναι, благословлённые [быть], 2127 V-APN ἐκπορεύεσθε выходи́те 1607 V-PMI-2P φάγεσθε будете есть 2068 V-FMI-2P ἕκαστος каждый 1538 A-NSM ἄμπελον виноградную лозу 288 N-ASF συκᾶς смоковницу 4808 N-APF πίεσθε будете пить 4095 V-FDI-2P λάκκου водоёма N-GSM
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Исаия 36:16
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.