БиблияИс Исаия 44:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исаия 44:27

Подстрочник:
Исаия 44:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
  3588 T-NSM
λέγων Говорящий 3004 V-PAP-NSM
τῇ   3588 T-DSF
ἀβύσσῳ бездне: 12 N-DSF
Ἐρημωθήσῃ, Опустеешь, 2049 V-FPI-2S
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ποταμούς ре́ки 4215 N-APM
σου твои 4675 P-2GS
ξηρανῶ· иссушу; 3583 V-FAI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исаия 44:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
Который бездне 6683 говорит: 559 "иссохни!" 2717 и реки 5104 твои Я иссушу, 3001

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

27 ο
T-NSM
λεγων
V-PAPNS
τη
T-DSF
αβυσσω
N-DSF
ερημωθηση
V-FPI-2S
και
CONJ
τους
T-APM
ποταμους
N-APM
σου
P-GS
ξηρανω
V-FAI-1S

+ Синодальный текст / Исаия 44:27

Который бездне 6683 говорит: 559 "иссохни!" 2717 и реки 5104 твои Я иссушу, 3001

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.