Который бездне говорит: «иссохни!» и реки твои Я иссушу,
Я — Тот, Кто говорит водной бездне: „Высохни — Я иссушу твои реки“.
Я прикажу бездне моря, и она пересохнет, рекам — и они иссякнут.
Современный перевод РБО
Бездне Я говорю: „Пересохни! Осушу Я потоки твои“.
Прикажу Я бездне моря — и она пересохнет, повелю рекам — иссякнут они.
Который говорит морской глубине: "Высохни!" и "Я иссушу твои реки!",
Господь глубоким водам говорит: «Сухими станьте! Я ваши воды иссушу!»
Господь глубоким водам говорит: "Сухими станьте! Я ваши воды иссушу!"
Он говорит бездне: опустеешь и реки твои изсушу.
гл҃ѧй бе́зднѣ: ѡ҆пꙋстѣ́еши, и҆ рѣ́ки твоѧ̑ и҆зсꙋшꙋ̀,
глаголяй бездне: опустееши, и реки твоя изсушу,