БиблияИер Иеремия 44:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иеремия 44:18

Подстрочник:
Иеремия 44:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова
Не содержит текста для этой книги/главы.

Синодальный текст / Иеремия 44:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
А с того времени, как перестали 2308 мы кадить 6999 богине 4446 неба 8064 и возливать 5258 ей возлияния, 5262 терпим 2637 во всем недостаток и гибнем 8552 от меча 2719 и голода. 7458

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

18 [51:18] και
CONJ
ως
CONJ
διελιπομεν
V-AAI-1P
θυμιωντες
V-PAPNP
τη
T-DSF
βασιλισση
N-DSF
του
T-GSM
ουρανου
N-GSM
ηλαττωθημεν
 
V-API-1P
παντες
A-NPM
και
CONJ
εν
PREP
ρομφαια
 
N-DSF
και
CONJ
εν
PREP
λιμω
N-DSM
εξελιπομεν
V-AAI-1P

+ Синодальный текст / Иеремия 44:18

А с того времени, как перестали 2308 мы кадить 6999 богине 4446 неба 8064 и возливать 5258 ей возлияния, 5262 терпим 2637 во всем недостаток и гибнем 8552 от меча 2719 и голода. 7458

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.