БиблияИез Иезекииль 33:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иезекииль 33:9

Подстрочник:
Иезекииль 33:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова
Не содержит текста для этой книги/главы.

Синодальный текст / Иезекииль 33:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если же ты остерегал 2094 беззаконника 7563 от пути 1870 его, чтобы он обратился 7725 от него, но он от пути 1870 своего не обратился, 7725 — то он умирает 4191 за грех 5771 свой, а ты спас 5337 душу 5315 твою.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

9 συ
P-NS
δε
PRT
εαν
CONJ
προαπαγγειλης
 
V-AAS-2S
τω
T-DSM
ασεβει
A-DSM
την
T-ASF
οδον
N-ASF
αυτου
D-GSM
του
T-GSN
αποστρεψαι
V-AAN
απ
PREP
αυτης
D-GSF
και
CONJ
μη
ADV
αποστρεψη
V-AAS-3S
απο
PREP
της
T-GSF
οδου
N-GSF
αυτου
D-GSM
ουτος
D-NSM
τη
T-DSF
ασεβεια
N-DSF
αυτου
D-GSM
αποθανειται
V-FMI-3S
και
CONJ
συ
P-NS
την
T-ASF
ψυχην
N-ASF
σαυτου
D-GSM
εξηρησαι
V-RMI-2S

+ Синодальный текст / Иезекииль 33:9

Если же ты остерегал 2094 беззаконника 7563 от пути 1870 его, чтобы он обратился 7725 от него, но он от пути 1870 своего не обратился, 7725 — то он умирает 4191 за грех 5771 свой, а ты спас 5337 душу 5315 твою.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.