Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν нему: 846 P-ASM
Κάλεσον Назови 2564 V-AAM-2S
τὸ 3588 T-ASN
ὄνομα имя 3686 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Ιεζραελ, Иезраель, N-NS
διότι потому что 1360 CONJ
ἔτι уже́ 2089 ADV
μικρὸν малое [время] 3397 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκδικήσω взыщу 1556 V-FAI-1S
τὸ 3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
τοῦ 3588 T-GSM
Ιεζραελ Иезраеля N-NS
ἐπὶ у 1909 PREP
τὸν 3588 T-ASM
οἶκον до́ма 3624 N-ASM
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
καταπαύσω прекращу 2664 V-FAI-1S
βασιλείαν царство 932 N-ASF
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
Ισραηλ· Израиля; 2474 N-PRI