Иоиль 1 глава » Иоиль 1:4 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Иоиль 1:4

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Иоиль 1:4 / Иоиль 1:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

τὰ Которые 3588 T-APN
κατάλοιπα оставила 2645 A-APN
τῆς   3588 T-GSF
κάμπης гусеница 2578 N-GSF
κατέφαγεν съела 2719 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
ἀκρίς, саранча, 200 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τὰ которые 3588 T-APN
κατάλοιπα оставила 2645 A-APN
τῆς   3588 T-GSF
ἀκρίδος саранча 200 N-GSF
κατέφαγεν съел 2719 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
βροῦχος, кузнечик,   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ которые 3588 T-APN
κατάλοιπα оставил 2645 A-APN
τοῦ   3588 T-GSM
βρούχου кузнечик   N-GSM
κατέφαγεν съела 2719 V-2AAI-3S
  1510 T-NSF
ἐρυσίβη. ржавчина.   N-NSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

יֶ֤תֶר 3499 הַגָּזָם֙ 1501 אָכַ֣ל 398 הָֽאַרְבֶּ֔ה 697 וְיֶ֥תֶר 3499 הָאַרְבֶּ֖ה 697 אָכַ֣ל 398 הַיָּ֑לֶק 3218 וְיֶ֣תֶר 3499 הַיֶּ֔לֶק 3218 אָכַ֖ל 398 הֶחָסִֽיל׃ 2625

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.