Иоиль 1 глава » Иоиль 1:3 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Иоиль 1:3

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Иоиль 1:3 / Иоиль 1:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

ὑπὲρ сверх 5228 PREP
αὐτῶν них 846 D-GPM
τοῖς   3588 T-DPN
τέκνοις детям 5043 N-DPN
ὑμῶν вашим 5216 P-2GP
διηγήσασθε, передайте, 1334 V-AMD-2P
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
τέκνα дети 5043 N-NPN
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
τοῖς   3588 T-DPN
τέκνοις детям 5043 N-DPN
αὐτῶν, их, 846 D-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
τέκνα дети 5043 N-NPN
αὐτῶν их 846 D-GPM
εἰς в 1519 PREP
γενεὰν поколение 1074 N-ASF
ἑτέραν. другое. 2087 A-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иоиль 1:3

Передайте 5608 об этом детям 1121 вашим; а дети 1121 ваши пусть скажут своим детям, 1121 а их дети 1121 следующему 312 роду: 1755

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

עָלֶ֖יהָ 5921 לִבְנֵיכֶ֣ם 1121 סַפֵּ֑רוּ 5608 וּבְנֵיכֶם֙ 1121 לִבְנֵיהֶ֔ם 1121 וּבְנֵיהֶ֖ם 1121 לְד֥וֹר 1755 אַחֵֽר׃ 312

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.