Левит 1 глава » Левит 1:3 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Левит 1:3

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Левит 1:3 / Лев 1:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

ἐὰν Если 1437 COND
ὁλοκαύτωμα всесожжение 3646 N-NSN
τὸ   3588 T-NSN
δῶρον дар 1435 N-NSN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐκ из 1537 PREP
τῶν   3588 T-GPM
βοῶν, быков, 1016 N-GPM
ἄρσεν мужского пола 730 N-NASN
ἄμωμον безупречного 299 A-ASM
προσάξει· принесёт; 4317 V-FAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
τὴν   3588 T-ASF
θύραν двери́ 2374 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
σκηνῆς скинии 4633 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
προσοίσει [да] принесёт 4374 V-FAI-3S
αὐτὸ его 846 D-ASN
δεκτὸν приятное 1184 A-ASM
ἐναντίον перед 1726 PREP
κυρίου. Господом. 2962 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Левит 1:3

Если жертва 7133 его есть всесожжение 5930 из крупного 1241 скота, 1241 пусть принесет 7126 ее мужеского 2145 пола, 2145 без порока; 8549 пусть приведет 7126 ее к дверям 6607 скинии 168 собрания, 4150 чтобы приобрести 7522 ему благоволение 7522 пред 3942 Господом; 3068

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

אִם־ 518 עֹלָ֤ה 5930 קָרְבָּנוֹ֙ 7133 מִן־ 4480 הַבָּקָ֔ר 1241 זָכָ֥ר 2145 תָּמִ֖ים 8549 יַקְרִיבֶ֑נּוּ 7126 אֶל־ 413 פֶּ֝תַח 6607 אֹ֤הֶל 168 מוֹעֵד֙ 4150 יַקְרִ֣יב 7126 אֹת֔וֹ 853 לִרְצֹנ֖וֹ 7522 לִפְנֵ֥י 6440 יְהוָֽה׃ 3068

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.