Левит 16 глава » Левит 16:23 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Левит 16:23

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Левит 16:23 / Лев 16:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ И 2532 CONJ
εἰσελεύσεται войдёт 1525 V-FDI-3S
Ααρων Аарон 2 N-PRI
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
σκηνὴν шатёр 4633 N-ASF
τοῦ   3588 T-GSN
μαρτυρίου свидетельства 3142 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
ἐκδύσεται снимет 1562 V-FMI-3S
τὴν   3588 T-ASF
στολὴν одежду 4749 N-ASF
τὴν   3588 T-ASF
λινῆν, льняную,   A-ASF
ἣν которую 3739 R-ASF
ἐνεδεδύκει одел 1746 V-YAI-3S
εἰσπορευομένου входящего 1531 V-PMPGS
αὐτοῦ его 846 D-GSM
εἰς в 1519 PREP
τὸ   3588 T-ASN
ἅγιον, святое, 40 A-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἀποθήσει отложит 659 V-FAI-3S
αὐτὴν её 846 P-ASF
ἐκεῖ. там. 1563 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Левит 16:23

И войдет 935 Аарон 175 в скинию 168 собрания, 4150 и снимет 6584 льняные 906 одежды, 899 которые надевал, 3847 входя 935 во святилище, 6944 и оставит 3240 их там,

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וּבָ֤א 935 אַהֲרֹן֙ 175 אֶל־ 413 אֹ֣הֶל 168 מוֹעֵ֔ד 4150 וּפָשַׁט֙ 6584 אֶת־ 853 בִּגְדֵ֣י 899 הַבָּ֔ד 906 אֲשֶׁ֥ר 834 לָבַ֖שׁ 3847 בְּבֹא֣וֹ 935 אֶל־ 413 הַקֹּ֑דֶשׁ 6944 וְהִנִּיחָ֖ם 3240 שָֽׁם׃ 8033

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.