Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
λούσεται омоет 3068 V-FMI-3S
τὸ 3588 T-ASN
σῶμα тело 4983 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ὕδατι водой 5204 N-DSN
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
ἁγίῳ святом 40 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐνδύσεται [да] оденет 1746 V-FMI-3S
τὴν 3588 T-ASF
στολὴν одежду 4749 N-ASF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξελθὼν вышедший 1831 V-2AAP-NSM
ποιήσει сделает 4160 V-FAI-3S
τὸ 3588 T-ASN
ὁλοκάρπωμα всесожжение N-NASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ 3588 T-ASN
ὁλοκάρπωμα все плоды N-NASN
τοῦ 3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξιλάσεται помолится V-FMI-3S
περὶ относительно 4012 PREP
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
περὶ относительно 4012 PREP
τοῦ 3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
περὶ относительно 4012 PREP
τοῦ 3588 T-GSM
λαοῦ народа 2992 N-GSM
ὡς как [и] 5613 ADV
περὶ относительно 4012 PREP
τῶν 3588 T-GPM
ἱερέων. священников. 2409 N-GPM