БиблияЛев Левит 23:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Левит 23:22

Подстрочник:
Левит 23:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
καὶ И 2532 CONJ
ὅταν когда 3752 CONJ
θερίζητε пожнёте 2325 V-PAS-2P
τὸν   3588 T-ASM
θερισμὸν жатву 2326 N-ASM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς земли́ 1093 N-GSF
ὑμῶν, вашей, 5216 P-2GP
οὐ не 3739 PRT-N
συντελέσετε [да] окончит 4931 V-FAI-2P
τὸ   3588 T-ASN
λοιπὸν [в] остальном 3063 A-ASN
τοῦ   3588 T-GSM
θερισμοῦ жатвы 2326 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
ἀγροῦ по́ля 68 N-GSM
σου твоего 4675 P-2GS
ἐν когда 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
θερίζειν жать 2325 V-PAN
σε тебе 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἀποπίπτοντα падающее 634 V-PAPAP
τοῦ   3588 T-GSM
θερισμοῦ жатвы 2326 N-GSM
σου твоей 4675 P-2GS
οὐ не 3739 PRT-N
συλλέξεις, соберёшь, 4816 V-FAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
πτωχῷ нищему 4434 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τῷ   3588 T-DSM
προσηλύτῳ пришельцу 4339 N-DSM
ὑπολείψῃ [да] оставишь 5275 V-FMI-2S
αὐτά· их; 846 D-APN
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν. ваш. 5216 P-2GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Левит 23:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда будете 7114 жать 7114 жатву 7105 на земле 776 вашей, не дожинай 3615 до края 6285 поля 7704 твоего, когда жнешь, 7114 и оставшегося 3951 от жатвы 7105 твоей не подбирай; 3950 бедному 6041 и пришельцу 1616 оставь 5800 это. Я Господь, 3068 Бог 430 ваш.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

22 και
CONJ
οταν
ADV
θεριζητε
V-PAS-2P
τον
T-ASM
θερισμον
N-ASM
της
T-GSF
γης
N-GSF
υμων
P-GP
ου
ADV
συντελεσετε
V-FAI-2P
το
T-ASN
λοιπον
 
A-ASN
του
T-GSM
θερισμου
N-GSM
του
T-GSM
αγρου
N-GSM
σου
P-GS
εν
PREP
τω
T-DSN
θεριζειν
V-PAN
σε
P-AS
και
CONJ
τα
T-APN
αποπιπτοντα
V-PAPAP
του
T-GSM
θερισμου
N-GSM
σου
P-GS
ου
ADV
συλλεξεις
V-FAI-2S
τω
T-DSM
πτωχω
N-DSM
και
CONJ
τω
T-DSM
προσηλυτω
N-DSM
υπολειψη
V-FMI-2S
αυτα
D-APN
εγω
P-NS
κυριος
N-NSM
ο
T-NSM
θεος
N-NSM
υμων
P-GP

+ Синодальный текст / Левит 23:22

Когда будете 7114 жать 7114 жатву 7105 на земле 776 вашей, не дожинай 3615 до края 6285 поля 7704 твоего, когда жнешь, 7114 и оставшегося 3951 от жатвы 7105 твоей не подбирай; 3950 бедному 6041 и пришельцу 1616 оставь 5800 это. Я Господь, 3068 Бог 430 ваш.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.