БиблияЛев Левит 24:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Левит 24:18

Подстрочник:
Левит 24:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
καὶ И 2532 CONJ
ὃς который 3739 R-NSM
ἂν если 302 PRT
πατάξῃ поразил 3960 V-AAS-3S
κτῆνος животное 2934 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
ἀποθάνῃ, умрёт, 599 V-2AAS-3S
ἀποτεισάτω уплатит 661 V-AAD-3S
ψυχὴν ду́шу 5590 N-ASF
ἀντὶ вместо 473 PREP
ψυχῆς. души́. 5590 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Левит 24:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
Кто убьет 5221 скотину, 5315 929 должен заплатить 7999 за нее, скотину 5315 за скотину. 5315

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

18 και
CONJ
ος
R-NSM
αν
PRT
παταξη
V-AAS-3S
κτηνος
N-ASN
και
CONJ
αποθανη
V-AAS-3S
αποτεισατω
V-AAD-3S
ψυχην
N-ASF
αντι
PREP
ψυχης
N-GSF

+ Синодальный текст / Левит 24:18

Кто убьет 5221 скотину, 5315 929 должен заплатить 7999 за нее, скотину 5315 за скотину. 5315

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.