БиблияЗах Захария 7:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Захария 7:6

Подстрочник:
Захария 7:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
καὶ И 2532 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
φάγητε вы съели 5315 V-2AAS-2P
или 1510 PRT
πίητε, вы выпили, 4095 V-2AAS-2P
οὐχ [разве] не 3756 PRT-N
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ἔσθετε едите 2068 V-PAI-2P
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
πίνετε пьёте? 4095 V-PAI-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Захария 7:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
И когда вы едите 398 и когда пьете, 8354 не для себя ли вы едите, 398 не для себя ли вы пьете? 8354

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

6 και
CONJ
εαν
CONJ
φαγητε
V-AAS-2P
η
CONJ
πιητε
V-AAS-2P
ουχ
ADV
υμεις
P-NP
εσθετε
V-PAI-2P
και
CONJ
υμεις
P-NP
πινετε
V-PAI-2P

+ Синодальный текст / Захария 7:6

И когда вы едите 398 и когда пьете, 8354 не для себя ли вы едите, 398 не для себя ли вы пьете? 8354

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.