БиблияМал Малахия 3:6стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Малахия 3:6

Подстрочник:
Малахия 3:6

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

6
Διότι Потому что 1360 CONJ
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ὑμῶν, ваш, 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἠλλοίωμαι· изменяюсь; 2087 V-XPI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς, вы, 5210 P-2NP
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-NPM
Ιακωβ, Иакова, 2384 N-PRI
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀπέχεσθε удерживаетесь 567 V-PMM-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Малахия 3:6

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо Я — Господь, 3068 Я не изменяюсь; 8138 посему вы, сыны 1121 Иакова, 3290 не уничтожились. 3615

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

6 διοτι
CONJ
εγω
P-NS
κυριος
N-NSM
ο
T-NSM
θεος
N-NSM
υμων
P-GP
και
CONJ
ουκ
ADV
ηλλοιωμαι
 
V-RPI-1S
και
CONJ
υμεις
P-NP
υιοι
N-NPM
ιακωβ
N-PRI
ουκ
ADV
απεχεσθε
V-PMI-2P

+ Синодальный текст / Малахия 3:6

Ибо Я — Господь, 3068 Я не изменяюсь; 8138 посему вы, сыны 1121 Иакова, 3290 не уничтожились. 3615

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.