Ибо Я — Господь, Я не изменяюсь; посему вы, сыны Иакова, не уничтожились.
«Я, Господь, не изменяюсь. Поэтому и вы, потомки Иакова, не исчезли.
Да, Я Господь, и Я не изменяюсь, потому и вы, сыны Иакова, не скончались.
Современный перевод РБО
Я — Господь и Я не изменяю Своему слову, потому вы, сыновья Иакова, и не погибли!
«Я ГОСПОДЬ, и Я вовеки Тот же,[2] потому и вы, сыны Иакова, не погибли.[3]
Ведь Я — Господь, Я не изменяюсь. Поэтому вы, сыновья Иакова, не уничтожены.
«Я — Господь, и Я не меняюсь. Вы — дети Иакова, и вы не до последнего были уничтожены.
"Я — Господь, и Я не меняюсь. Вы — дети Иакова, и вы не до конца уничтожены.
Поелику я Иегова не изменяюсь; то и — вы, сыны Иакова, не исчезнете.
Ибо Я Господь Бог ваш и не изменяюсь, а вы, сыны Иакова, не удаляетесь от грехов36 отцов ваших.
занѐ а҆́зъ гдⷭ҇ь бг҃ъ ва́шъ, и҆ не и҆змѣнѧ́юсѧ, и҆ вы̀ сы́нове і҆а̑кѡвли не ᲂу҆далѧ́етесѧ ѿ грѣ̑хъ ѻ҆тє́цъ ва́шихъ.
зане Аз Господь Бог ваш, и не изменяюся, и вы сынове Иаковли не удаляетеся от грех отец ваших.