Евангелие от Матфея 1 глава » От Матфея 1:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Матфея 1:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Матфея 1:6 / Мф 1:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἰεσσαὶ Иессей 2421 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Δαυὶδ Давида 1138 N-PRI
τὸν  3588 T-ASM
βασιλέα. царя. 935 N-ASM
Δαυὶδ Давид 1138 N-PRI
δὲ же 1161 CONJ
ἐγέννησεν родил 1080 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
Σολομῶνα Соломона 4672 N-ASM
ἐκ от 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
Οὐρίου, Урии, 3774 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Матфея 1:6

Иессей 2421 родил 1080 Давида 1138 царя; 935 Давид 1138 царь 935 родил 1080 Соломона 4672 от 1537 бывшей 3588 за Уриею; 3774

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 1:6

βασιλέα acc.* masc.* sing.* от βασιλεύς (G935) царь. Связано с лейтмотивом книги Матфея. Иисус Христос, как Сын Давидов, — Царь.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Мф 1:6 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.