БиблияМф От Матфея 22:35стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 22:35

Подстрочник:
От Матфея 22:35

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

35
καὶ И 2532 CONJ
ἐπηρώτησεν спросил 1905 V-AAI-3S
εἷς один 1519 A-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
[νομικὸς] законник 3544 A-NSM
πειράζων искушающий 3985 V-PAP-NSM
αὐτόν, Его, 846 P-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 22:35

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 один 1520 из 1537 них, 846 законник, 3544 искушая 3985 Его, 846 спросил, 1905 говоря: 3004

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст

35 και 2532 CONJ επηρωτησεν 1905 V-AAI-3S εις 1520 A-NSM εξ 1537 PREP αυτων 846 P-GPM {VAR1: νομικος 3544 A-NSM } {VAR2: [νομικος] A-NSM } πειραζων 3985 V-PAP-NSM αυτον 846 P-ASM

+ Синодальный текст / От Матфея 22:35

И 2532 один 1520 из 1537 них, 846 законник, 3544 искушая 3985 Его, 846 спросил, 1905 говоря: 3004

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 22:35

ἐπηρώτησεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 23.
νομικός (G3544) законник, специалист по закону; человек, который хорошо знает закон Моисея; то есть книжник, относящийся к партии фарисеев (Hill*; TDNT*; NIDNTT*; DJG*, 732−34; SB*, 1:898−900). О проблемах, связанных с этим текстом, см.* TC*, 59.
πειράζων praes.* act.* part.*, см.* ст. 18. Part.* образа действия.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 22:35 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.