БиблияМф От Матфея 26:37стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 26:37

Подстрочник:
От Матфея 26:37

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

37
καὶ И 2532 CONJ
παραλαβὼν забравший 3880 V-2AAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
Πέτρον Петра 4074 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
δύο двух 1417 A-NUI
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
Ζεβεδαίου Зеведея 2199 N-GSM
ἤρξατο на́чал 756 V-ADI-3S
λυπεῖσθαι печалиться 3076 V-PPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀδημονεῖν. тосковать. 85 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 26:37

Фильтр для номеров: показать скрыть
И, 2532 взяв 3880 с Собою Петра 4074 и 2532 обоих 1417 сыновей 5207 Зеведеевых, 2199 начал 756 скорбеть 3076 и 2532 тосковать. 85

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 26:37

И, 2532 взяв 3880 с Собою Петра 4074 и 2532 обоих 1417 сыновей 5207 Зеведеевых, 2199 начал 756 скорбеть 3076 и 2532 тосковать. 85

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 26:37

παραλαβών aor.* act.* part.* от παραλαμβάνω (G3880) брать с собой.
ἤρξατο impf.* ind.* med.* (dep.*) от ἄρχομαι, см.* ст. 22.
λυπεῖσθαι praes.* inf.* pass.*, см.* ст. 22.
ἀδημονεῖν praes.* inf.* act.* от ἀδημονέω (G85) тревожиться, беспокоиться. Предполагает неотступную нервную дрожь от какой-л. неприятности или мысли о неприятности, избавиться от которой невозможно (McNeile*; см.* Test. Abraham, 7:5).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 26:37 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.