БиблияМф От Матфея 27:48стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 27:48

Подстрочник:
От Матфея 27:48

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

48
καὶ И 2532 CONJ
εὐθέως тотчас 2112 ADV
δραμὼν побежавший 5143 V-2AAP-NSM
εἷς один 1519 A-NSM
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
σπόγγον губку 4699 N-ASM
πλήσας наполнивший 4130 V-AAP-NSM
τε  5037 PRT
ὄξους уксусом 3690 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
περιθεὶς наткнувший на 4060 V-2AAP-NSM
καλάμῳ трость 2563 N-DSM
ἐπότιζεν поил 4222 V-IAI-3S
αὐτόν. Его. 846 P-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 27:48

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 тотчас 2112 побежал 5143 один 1520 из 1537 них, 846 взял 2983 губку, 4699 наполнил 4130 уксусом 3690 и, 2532 наложив 4060 на 4060 трость, 2563 давал 4222 Ему 846 пить; 4222

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 27:48

И 2532 тотчас 2112 побежал 5143 один 1520 из 1537 них, 846 взял 2983 губку, 4699 наполнил 4130 уксусом 3690 и, 2532 наложив 4060 на 4060 трость, 2563 давал 4222 Ему 846 пить; 4222

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 27:48

δραμών aor.* act.* part.* от τρέχω (G5143) бежать.
λαβών aor.* act.* part.* от λαμβάνω, см.* ст. 24. Aor.* представляет действие, необходимое для основного гл.*
σπόγγος (G4699) губка.
πλήσας aor.* act.* part.* от πίμπλημι (G4130) наполнять (с gen.*).
ὄξους gen.* от ὄξος (G3690) прокисшее вино, уксус. Posca, винный уксус, который был любимым напитком солдат и низших слоев общества (BAGD*; McNeile*).
περιθείς aor.* act.* part.* от περιτίθημι (G4060) оборачивать кругом; здесь: прикреплять губку к шесту (BAGD*).
ἐπότιζεν impf.* ind.* act.* от ποτίζω (G4222) давать напиться. Конативный impf.*: «они попытались напоить его» (IBG, 9; RG*, 885).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 27:48 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.