БиблияМк От Марка 15:24стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 15:24

Подстрочник:
От Марка 15:24

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

24
καὶ И 2532 CONJ
σταυροῦσιν распинают 4717 V-PAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
διαμερίζονται разделяют 1266 V-PMI-3P
τὰ  3588 T-APN
ἱμάτια одежды 2440 N-APN
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
βάλλοντες бросающие 906 V-PAP-NPM
κλῆρον жребий 2819 N-ASM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτὰ них 846 P-APN
τίς кто 5100 I-NSM
τί что 5100 I-ASN
ἄρῃ. взял [бы]. 142 V-AAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 15:24

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 15:24

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 15:24

σταυροῦσιν praes.* ind.* act.*, см.* ст. 13. Hist.* praes.*
διαμερίζονται praes.* ind.* med.* от διαμερίζω (G1266) распределять; med.* делить между собой. Если солдаты получали одежду из дома или добывали ее самостоятельно, у них меньше денег вычитали из жалования. Вот почему воины бросают жребий на одежду Иисуса (BBC*; NDIEC*, 6:158−59).
βάλλοντες praes.* act.* part.* от βάλλω (G906) бросать. Part.* средства или образа действия.
κλῆρος (G2819) жребий; то есть камешек или маленькая палочка (BAGD*), возможно, часть овечьей кости. Комбинация из цифр с большим значением считалась выигрышной (LAW*, 2861).
ἄρῃ aor.* conj.* act.*, см.* ст. 21. Conj.* в indef.* прид.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 15:24 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.