БиблияМк От Марка 15:29стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 15:29

Подстрочник:
От Марка 15:29

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

29
Καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
παραπορευόμενοι идущие мимо 3899 V-PNP-NPM
ἐβλασφήμουν хулили 987 V-IAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
κινοῦντες покачивающие 2795 V-PAP-NPM
τὰς  3588 T-APF
κεφαλὰς головами 2776 N-APF
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Οὐὰ Ну 3758 INJ
 3588 T-NSM
καταλύων Разрушающий 2647 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
ναὸν Святилище 3485 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
οἰκοδομῶν Строящий 3618 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
τρισὶν три 5140 A-DPF
ἡμέραις, дня, 2250 N-DPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 15:29

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 15:29

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 15:29

παραπορευόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от παραπορεύομαι (G3899) идти мимо, проходить. Part.* в роли subst.*
ἐβλασφήμουν impf.* ind.* act.* от βλασφημέω (G987) хулить, богохульствовать (см.* Мк 14:64; TLNT*). Iterat.* impf.* подчеркивает повторяющееся действие.
κινοῦντες praes.* act.* part.* от κινέω (G2795) двигать, трясти. Part.* образа действия. Praes.* указывает на одновременное действие.
οὐά (G3758) ах! или ха!, возглас удивления, искреннего или притворного (Taylor*; SB*, 2:52).
καταλύων praes.* act.* part.* от καταλύω (G2647) уничтожать, разрушать. Part.* в роли subst.*
οἰκοδομῶν praes.* act.* part.* от οἰκοδομέω (G3618) строить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 15:29 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.