БиблияМк От Марка 4:37стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 4:37

Подстрочник:
От Марка 4:37

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

37
καὶ И 2532 CONJ
γίνεται делается 1096 V-PNI-3S
λαῖλαψ буря 2978 N-NSF
μεγάλη великая 3173 A-NSF
ἀνέμου, ветром, 417 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὰ  3588 T-NPN
κύματα во́лны 2949 N-NPN
ἐπέβαλλεν набрасывались 1911 V-IAI-3S
εἰς на 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
πλοῖον, лодку, 4143 N-ASN
ὥστε так что 5620 CONJ
ἤδη уже́ 2235 ADV
γεμίζεσθαι наполнялась 1072 V-PPN
τὸ  3588 T-ASN
πλοῖον. лодка. 4143 N-ASN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 4:37

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 поднялась 1096 великая 3173 буря; 2978 417 волны 2949 били 1911 в 1519 лодку, 4143 так что 5620 она 846 уже 2235 наполнялась 1072 [водою].

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 4:37

И 2532 поднялась 1096 великая 3173 буря; 2978 417 волны 2949 били 1911 в 1519 лодку, 4143 так что 5620 она 846 уже 2235 наполнялась 1072 [водою].

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 4:37

λαῖλαψ (G2978) жестокий шторм, ураган, шквал (Taylor*; BBC*).
ἐπέβαλλεν impf.* ind.* act.* от ἐπιβάλλω (G1911) кидаться на что-л.; intr.* бить о что-л.: «волны били о лодку» (Gould*).
ἤδη (G2235) уже.
γεμίζεσθαι praes.* pass.* inf.* от γεμίζω (G1072) наполнять; pass.* наполняться. Praes.*, «наполнялась». Inf.* с ὥστε (G5620) выражает текущие результаты.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 4:37 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.