БиблияЛк От Луки 11:4стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 11:4

Подстрочник:
От Луки 11:4

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

4
καὶ и 2532 CONJ
ἄφες прости 863 V-2AAM-2S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
τὰς  3588 T-APF
ἁμαρτίας грехи 266 N-APF
ἡμῶν, наши, 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
αὐτοὶ сами 846 P-NPM
ἀφίομεν прощаем 863 V-PAI-1P
παντὶ всякому 3956 A-DSM
ὀφείλοντι имеющему долг 3784 V-PAP-DSM
ἡμῖν· нам; 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
εἰσενέγκῃς введи 1533 V-AAS-2S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
εἰς в 1519 PREP
πειρασμόν. искушение. 3986 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 11:4

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 прости 863 нам 2254 грехи 266 наши, 2257 ибо 1063 и 2532 мы прощаем 863 всякому 3956 должнику 3784 нашему; 2254 и 2532 не 3361 введи 1533 нас 2248 в 1519 искушение, 3986 но 235 избавь 4506 нас 2248 от 575 лукавого. 4190

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 11:4

и 2532 прости 863 нам 2254 грехи 266 наши, 2257 ибо 1063 и 2532 мы прощаем 863 всякому 3956 должнику 3784 нашему; 2254 и 2532 не 3361 введи 1533 нас 2248 в 1519 искушение, 3986 но 235 избавь 4506 нас 2248 от 575 лукавого. 4190

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 11:4

ἄφες aor.* imper.* act.* от ἀφίημι (G863) избавлять, прощать.
ὀφείλοντι praes.* act.* part.* от ὀφείλω (G3784) быть должным, иметь долг. О грехах как долге перед Богом см.* TDNT*. Члены семьи должны были жить в согласии.
εἰσενέγκῃς aor.* conj.* act.* от εἰσφέρω (G1533) вводить, вносить. «Не позволяй, чтобы враги наших душ ловили их в сети» (Arndt*). Отец должен был защищать семью.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 11:4 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.