БиблияЛк От Луки 18:43стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 18:43

Подстрочник:
От Луки 18:43

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

43
καὶ И 2532 CONJ
παραχρῆμα тотчас 3916 ADV
ἀνέβλεψεν, он прозрел, 308 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἠκολούθει следовал 190 V-IAI-3S
αὐτῷ [за] Ним 846 P-DSM
δοξάζων прославляющий 1392 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
θεόν. Бога. 2316 N-ASM
καὶ И 2532 CONJ
πᾶς весь 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
ἰδὼν увидевший 1492 V-2AAP-NSM
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αἶνον хвалу 136 N-ASM
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ. Богу. 2316 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 18:43

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 он тотчас 3916 прозрел 308 и 2532 пошел 190 за Ним, 846 славя 1392 Бога; 2316 и 2532 весь 3956 народ, 2992 видя 1492 это, воздал 1325 хвалу 136 Богу. 2316

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 18:43

И 2532 он тотчас 3916 прозрел 308 и 2532 пошел 190 за Ним, 846 славя 1392 Бога; 2316 и 2532 весь 3956 народ, 2992 видя 1492 это, воздал 1325 хвалу 136 Богу. 2316

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 18:43

ἀνέβλεψεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 41.
ἠκολούθει impf.* ind.* act.*, см.* ст. 22. Inch.* impf.*, «он начал следовать».
δοξάζων praes.* act.* part.* от δοξάζω (G1392) славить (см.* 17:15).
ἰδών aor.* act.* part.* (temp.*), см.* ст. 15.
ἔδωκεν aor.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать.
αἶνος (G136) хвала, рассказы о том, какой прекрасный тот или иной человек (LN*, 1:429).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 18:43 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.