БиблияЛк От Луки 19:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 19:23

Подстрочник:
От Луки 19:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
καὶ И 2532 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τί чего 5100 I-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔδωκάς дал ты 1325 V-AAI-2S
μου моё 3450 P-1GS
τὸ  3588 T-ASN
ἀργύριον серебро 694 N-ASN
ἐπὶ на 1909 PREP
τράπεζαν; [меняльный] стол? 5132 N-ASF
κἀγὼ И я 2504 P-1NS-K
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
σὺν с 4862 PREP
τόκῳ прибылью 5110 N-DSM
ἂν  302 PRT
αὐτὸ его 846 P-ASN
ἔπραξα. получил [бы]. 4238 V-AAI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 19:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
для чего 1302 же 2532 ты не 3756 отдал 1325 серебра 694 моего 3450 в 1909 оборот, 5132 чтобы 2532 я, 1473 придя, 2064 получил 4238 его 846 с 4862 прибылью? 5110

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 19:23

для чего 1302 же 2532 ты не 3756 отдал 1325 серебра 694 моего 3450 в 1909 оборот, 5132 чтобы 2532 я, 1473 придя, 2064 получил 4238 его 846 с 4862 прибылью? 5110

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 19:23

ἔδωκας aor.* ind.* act.*, см.* ст. 13.
τράπεζα (G5132) стол, стол ростовщика. Такой «банк» мог открывать счета, выплачивать проценты с вложенных денег и обменивать разные валюты (см.* KP*, 1:819−21; OCD*, 160−61; Jones*, 187−88; SEH*, l:180ff, таблица XXIV, рис 4; MM*).
ἐλθών aor.* act.* part.* от ἔρχομαι (G2064) приходить, идти. Part.* образует условие в cond.*, противоречащем факту (BD*, 182).
τόκῳ dat.* sing.* от τόκος (G5110) процент от одолженных денег. Текст на папирусе гласит: «я заплатил проценты... в размерах статира (=4 драхмы [BAGD]) за мину» (MM*; Preisigke*, 2:606). В Риме банковские проценты равнялись 12% годовых (KP*, 1:820; NDIEC*, 6:107).
ἔπραξα aor.* ind.* act.* от πράσσω (G4238) делать, собирать. Относится к сбору налогов, долгов и процентов (BAGD*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 19:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.