Евангелие от Луки 4 глава » От Луки 4:16 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Луки 4:16

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Луки 4:16 / Лк 4:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἦλθεν Он пришёл 2064 V-2AAI-3S
εἰς в 1519 PREP
Ναζαρά, Назарет, 3478 N-PRI
οὗ где 3739 ADV
ἦν Он был 3739 V-IAI-3S
τεθραμμένος, воспитан, 5142 V-RPP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
εἰσῆλθεν вошёл 1525 V-2AAI-3S
κατὰ по 2596 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εἰωθὸς обыкновению 1486 V-2RAP-ASN
αὐτῷ Его 846 P-DSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῶν  3588 T-GPN
σαββάτων суббот 4521 N-GPN
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συναγωγήν, синагогу, 4864 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἀνέστη встал 450 V-2AAI-3S
ἀναγνῶναι. прочитать. 314 V-2AAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 4:16

И 2532 пришел 2064 в 1519 Назарет, 3478 где 3757 был 2258 воспитан, 5142 и 2532 вошел, 1525 по 1486 обыкновению 1486 Своему, 846 в 1722 день 2250 субботний 4521 в 1519 синагогу, 4864 и 2532 встал 450 читать. 314

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 4:16

ἦλθεν aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить, идти.
τεθραμμένος perf.* pass.* part.* (adj.*) от τρέφω (G5142) питать, растить, воспитывать.
εἰσῆλθεν aor.* ind.* act.* от εἰσέρχομαι (G1525) входить.
εἰωθός (G1486) perf.* act.* part.* арх.* от ἔθω, быть привычным. Каждый благочестивый иудей должен был ходить в синагогу (Ellis*). По поводу синагоги см.* DJG*, 781−84.
ἀνέστη aor.* ind.* act.* от ἀνίστημι (G450) вставать.
ἀναγνῶναι aor.* act.* inf.* от ἀναγινώσκω (G314) читать. Inf.* цели. Распорядитель в синагоге мог выбрать одного или более человек читать Писания (один раздел из закона и один из пророков). По поводу чтения Писаний на служении в синагоге и самого служения см.* M*, Meg. 4; TT, 36−53; SB*, 4:i, 153−88; Moore*, Judaism, 1:291−307; HJP*, 2:447−63; JPFC*, 2:914−33.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Лк 4:16 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.