БиблияЛк От Луки 7:41стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 7:41

Подстрочник:
От Луки 7:41

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

41
δύο Два 1417 A-NUI
χρεοφειλέται должника 5533 N-NPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
δανιστῇ [у] ростовщика 1157 N-DSM
τινι· некого; 5100 X-DSM
 3588 T-NSM
εἷς один 1519 A-NSM
ὤφειλεν имел долг 3784 V-IAI-3S
δηνάρια динариев 1220 N-APN
πεντακόσια, пятьсот, 4001 A-APN
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἕτερος другой 2087 A-NSM
πεντήκοντα. пятьдесят. 4004 A-NUI

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 7:41

Фильтр для номеров: показать скрыть
Иисус сказал: у одного 5100 заимодавца 1157 было 2258 два 1417 должника: 5533 один 1520 должен 3784 был 3784 пятьсот 4001 динариев, 1220 а 1161 другой 2087 пятьдесят, 4004

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 7:41

Иисус сказал: у одного 5100 заимодавца 1157 было 2258 два 1417 должника: 5533 один 1520 должен 3784 был 3784 пятьсот 4001 динариев, 1220 а 1161 другой 2087 пятьдесят, 4004

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 7:41

χρεοφειλέτης (G5533) должник; тот, на ком есть обязательство или долг (RWP*).
δανιστής (G1157) ростовщик, профессиональный одалживатель денег (Arndt*). Ирод Агриппа I был в долгах у многих ростовщиков (Jos., Ant.* 18:147; TJ*, 57−62).
ὤφειλεν impf.* ind.* act.* от ὀφείλω (G3784) быть должным.
δηνάριον (G1220) динарий. Римская серебряная монета, равная примерно 18 центам Это была средняя дневная плата работника (BAGD*).
πεντακόσια (G4001) acc.* pl.* пятьсот. О случаях больших долгов в Римской империи см.* Nolland*.
πεντήκοντα (G4004) пятьдесят.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 7:41 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.