БиблияЛк От Луки 9:59стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 9:59

Подстрочник:
От Луки 9:59

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

59
Εἶπεν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
πρὸς к 4314 PREP
ἕτερον, другому, 2087 A-ASM
Ἀκολούθει Следуй 190 V-PAM-2S
μοι. [за] Мной. 3427 P-1DS
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
[Κύριε,] Господи, 2962 N-VSM
ἐπίτρεψόν разреши 2010 V-AAM-2S
μοι мне 3427 P-1DS
ἀπελθόντι ушедшему 565 V-2AAP-DSM
πρῶτον сначала 4412 ADV
θάψαι похоронить 2290 V-AAN
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα отца 3962 N-ASM
μου. моего. 3450 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 9:59

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 9:59

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 9:59

ἀκολούθει praes.* imper.* act.*, см.* ст. 11. Это слово значит «следовать в качестве ученика» (TDNT*). Praes.* imper.* может указывать на образ жизни.
ἐπίτρεψον aor.* imper.* act.* от ἐπιτρέπω (G2010) позволять. Aor.* призывает к специфическому действию.
ἀπελθόντι aor.* act.* part.* (сопутств.*), см.* ст. 57.
θάψαι aor.* act.* inf.* от θάπτω (G2290) хоронить. Согласно иудейской традиции, обязанность похоронить родственника была первейшей религиозной обязанностью и считалась обязательным проявлением любви (Ellis*; SB*, 4:578ff; M*, Berakoth, 3:1; Roy A. Harrisville, “Jesus and the Family”, Interp.* 23 [1969]: 432). Inf.* цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 9:59 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.