БиблияИн От Иоанна 20:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 20:5

Подстрочник:
От Иоанна 20:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
καὶ и 2532 CONJ
παρακύψας склонившийся 3879 V-AAP-NSM
βλέπει видит 991 V-PAI-3S
κείμενα лежащие 2749 V-PNP-APN
τὰ  3588 T-APN
ὀθόνια, пелены, 3608 N-APN
οὐ не 3739 PRT-N
μέντοι однако 3305 CONJ
εἰσῆλθεν. вошёл он. 1525 V-2AAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 20:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
И, 2532 наклонившись, 3879 увидел 991 лежащие 2749 пелены; 3608 но 3305 не 3756 вошел 1525 [во гроб].

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 20:5

И, 2532 наклонившись, 3879 увидел 991 лежащие 2749 пелены; 3608 но 3305 не 3756 вошел 1525 [во гроб].

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 20:5

παρακύψας aor.* act.* part.* от παρακύπτω (G3879) склоняться; в смысле склоняться над чем-л., чтобы разглядеть получше: «вглядываться», «всматриваться» (Morris*). В этом случае необходим объект действия. Aor.* указывает на действие, предшествующее и необходимое для выполнения действия основного гл.* Temp.* part.*, «всмотревшись в гробницу, он увидел».
κείμενα praes.* med.* (dep.*) part.* от κεῖμαι (G2749) лежать.
εἰσῆλθεν aor.* ind.* act.* от εἰσέρχομαι (G1525) входить. Этот ученик колебался, не решаясь войти в гробницу.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 20:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.