БиблияИн От Иоанна 3:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 3:2

Подстрочник:
От Иоанна 3:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
οὗτος этот 3778 D-NSM
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν Нему 846 P-ASM
νυκτὸς ночью 3571 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, Ему, 846 P-DSM
Ῥαββί, Равви, 4461 HEB
οἴδαμεν знаем 1492 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
ἀπὸ от 575 PREP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐλήλυθας Ты пришёл 2064 V-2RAI-2S
διδάσκαλος· [как] учитель; 1320 N-NSM
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
δύναται может 1410 V-PNI-3S
ταῦτα эти 5023 D-APN
τὰ  3588 T-APN
σημεῖα знамения 4592 N-APN
ποιεῖν творить 4160 V-PAN
которые 3739 R-APN
σὺ Ты 4771 P-2NS
ποιεῖς, делаешь, 4160 V-PAI-2S
ἐὰν если 3362 COND
μὴ не 3362 PRT-N
будет 1510 V-PAS-3S
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ. ним. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 3:2

Фильтр для номеров: показать скрыть
Он 3778 пришел 2064 к 4314 Иисусу 2424 ночью 3571 и 2532 сказал 2036 Ему: 846 Равви! 4461 мы знаем, 1492 что 3754 Ты учитель, 1320 пришедший 2064 от 575 Бога; 2316 ибо 1063 таких 5023 чудес, 4592 какие 3739 Ты 4771 творишь, 4160 никто 3762 не может 1410 творить, 4160 если 1437 не 3361 будет 5600 с 3326 ним 846 Бог. 2316

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 3:2

Он 3778 пришел 2064 к 4314 Иисусу 2424 ночью 3571 и 2532 сказал 2036 Ему: 846 Равви! 4461 мы знаем, 1492 что 3754 Ты учитель, 1320 пришедший 2064 от 575 Бога; 2316 ибо 1063 таких 5023 чудес, 4592 какие 3739 Ты 4771 творишь, 4160 никто 3762 не может 1410 творить, 4160 если 1437 не 3361 будет 5600 с 3326 ним 846 Бог. 2316

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 3:2

ἦλθεν aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить.
οἴδαμεν perf.* ind.* act.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со знач. praes.* Первый pl.* может быть ссылкой на наличие других членов синедриона, которые поверили или, по меньшей мере, заинтересовались.
ἐλήλυθας perf.* ind.* act.* от ἔρχομαι приходить; perf.* завершения, подчеркивающий не только завершение процесса прихода, но и состояние присутствия Христа в Израиле. Здесь нет намека на прежнее существование Христа, только признание того, что Бог был с Ним лично (Carson*).
σημεῖον (G4592) знамение (см.* Ин 2:11,18) Здесь используется множественное число, хотя до сих пор Иоанн упоминает только одно знамение (Carson*). Чудеса удостоверяли подлинность послания (SB*, 2:420; Baba Meci’a 59b; см.* также Деян 2:22; Schlatter*).
praes.* conj.* act.* от εἰμί (G1510) быть. Conj.* с ἐάν (G1437), кроме. Предполагается вопрос: «кто Ты на самом деле?» (Carson*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 3:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.