БиблияИн От Иоанна 6:7стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 6:7

Подстрочник:
От Иоанна 6:7

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

7
ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
[ὁ]  3588 T-NSM
Φίλιππος, Филипп, 5376 N-NSM
Διακοσίων [На] двести 1250 A-GPN
δηναρίων динариев 1220 N-GPN
ἄρτοι хлебов 740 N-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀρκοῦσιν достанет 714 V-PAI-3P
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἕκαστος каждый 1538 A-NSM
βραχύ малое 1024 A-ASN
[τι] что 5100 X-ASN
λάβῃ. получил. 2983 V-2AAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 6:7

Фильтр для номеров: показать скрыть
Филипп 5376 отвечал 611 Ему: 846 им 846 на двести 1250 динариев 1220 не 3756 довольно 714 будет 714 хлеба, 740 чтобы 2443 каждому 1538 из 846 них 846 досталось 2983 хотя 5100 понемногу.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 6:7

Филипп 5376 отвечал 611 Ему: 846 им 846 на двести 1250 динариев 1220 не 3756 довольно 714 будет 714 хлеба, 740 чтобы 2443 каждому 1538 из 846 них 846 досталось 2983 хотя 5100 понемногу.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:7

δηνάριον (G1220) динарий. Римская серебряная монета, около 18 центов; это была дневная зарплата (BAGD*; IBD*; ABD*, 1:1086; DJG*, 805). Gen.* цены: «за двести динариев».
βραχύ (G1024) n.* короткий, маленький; используется в количественном значении: мало, немного (BAGD*).
λάβῃ aor.* conj.* act.* от λαμβάνω (G2983) принимать. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 6:7 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.