БиблияДеян Деяния 25:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 25:18

Подстрочник:
Деяния 25:18

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
περὶ о 4012 PREP
οὗ котором 3739 R-GSM
σταθέντες поставленные 2476 V-APP-NPM
οἱ  3588 T-NPM
κατήγοροι обвинители 2725 N-NPM
οὐδεμίαν никакую 3762 A-ASF-N
αἰτίαν причину 156 N-ASF
ἔφερον несли 5342 V-IAI-3P
ὧν [из] которых 3739 R-GPN
ἐγὼ я 1473 P-1NS
ὑπενόουν предполагал 5282 V-IAI-1S
πονηρῶν, дурных, 4190 A-GPN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 25:18

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 25:18

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 25:18

σταθέντες aor.* act.* part.* (temp.*) от ἵστημι (G2476) стоять.
ἔφερον impf.* ind.* act.* от φέρω (G5342) приводить. Impf.* указывает на повторяющиеся обвинения (RWP*).
ὧν gen.* pl.* rel.* pron.* от ὅς (G3739). Антецедент (πονηρῶν) является частью rel.* прид.*, а acc.* в rel.* по аттракции связан с падежом (gen.* pl.*) антецедента (RG*, 718).
ὑπενόουν impf.* ind.* act.* от ὑπονοέω (G5282) предполагать, подозревать, иметь мнение, основанное на очевидных фактах, часто предполагает отношение к ложному мнению как к истинному (LN*, 1:370; MM*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 25:18 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.