БиблияДеян Деяния 25:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 25:23

Подстрочник:
Деяния 25:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
Τῇ  3588 T-DSF
οὖν Итак 3767 CONJ
ἐπαύριον назавтра 1887 ADV
ἐλθόντος прибывшего 2064 V-2AAP-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
Ἀγρίππα Агриппы 67 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
Βερνίκης Верники 959 N-GSF
μετὰ со 3326 PREP
πολλῆς многой 4183 A-GSF
φαντασίας пышностью 5325 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
εἰσελθόντων вошедших 1525 V-2AAP-GPM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἀκροατήριον палату для слушаний 201 N-ASN
σύν с 4862 PREP
τε  5037 PRT
χιλιάρχοις тысячниками 5506 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνδράσιν мужами 435 N-DPM
τοῖς которыми 3588 T-DPM
κατ᾽ по 2596 PREP
ἐξοχὴν преимуществу 1851 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
πόλεως, го́рода, 4172 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
κελεύσαντος приказавшего 2753 V-AAP-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
Φήστου Феста 5347 N-GSM
ἤχθη был приведён 71 V-API-3S
 3588 T-NSM
Παῦλος. Павел. 3972 N-NSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 25:23

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 25:23

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 25:23

τῇ ἐπαύριον (G1887) на следующий день.
ἐλθόντος aor.* act.* part.* (temp.*) от ἔρχομαι (G2064) приходить. Gen.* abs.*
φαντασία (G5325) помпа, пышность.
εἰσελθόντων aor.* act.* part.* (temp.*) от εἰσέρχομαι (G1525) входить. Gen.* abs.* temp.*
ἀκροατήριον (G201) зал заседаний, без сомнений, в претории Ирода (Bruce*).
κατ᾽ ἐξοχήν (G2596; G1851) чрезвычайно выдающееся положение.
κελεύσαντος aor.* act.* part.*, см.* ст. 6. Gen.* abs.*
ἤχθη aor.* ind.* pass.* от ἄγω см.* ст. 6.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 25:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.