БиблияДеян Деяния 25:24стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 25:24

Подстрочник:
Деяния 25:24

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

24
καί И 2532 CONJ
φησιν говорит 5346 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
Φῆστος, Фест, 5347 N-NSM
Ἀγρίππα Агриппа 67 N-VSM
βασιλεῦ царь 935 N-VSM
καὶ и 2532 CONJ
πάντες все 3956 A-NPM
οἱ  3588 T-NPM
συμπαρόντες присутствующие с 4840 V-PAP-NPM
ἡμῖν нами 2254 P-1DP
ἄνδρες, мужи, 435 N-VPM
θεωρεῖτε видите 2334 V-PAI-2P
τοῦτον этого 5126 D-ASM
περὶ о 4012 PREP
οὗ котором 3739 R-GSM
ἅπαν всё 537 A-NSN
τὸ  3588 T-NSN
πλῆθος множество 4128 N-NSN
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων иудеев 2453 A-GPM
ἐνέτυχόν попросило 1793 V-AAI-3P
μοι меня 3427 P-1DS
ἔν в 1722 PREP
τε  5037 PRT
Ἱεροσολύμοις Иерусалиме 2414 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
ἐνθάδε, здесь, 1759 ADV
βοῶντες кричащие 994 V-PAP-NPM
μὴ не 3361 PRT-N
δεῖν надлежать 1163 V-PAN
αὐτὸν его 846 P-ASM
ζῆν жить 2198 V-PAN
μηκέτι. уже́ не. 3371 ADV-N

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 25:24

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 сказал 5346 Фест: 5347 царь 935 Агриппа 67 и 2532 все 3956 присутствующие 4840 с нами 2254 мужи! 435 вы видите 2334 того, 5126 против 4012 которого 3739 все 3956 множество 4128 Иудеев 2453 приступали 1793 ко мне 3427 в 1722 Иерусалиме 2414 и 2532 здесь 1759 и кричали, 1916 что ему не 3361 должно 1163 более 3371 жить. 2198

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 25:24

И 2532 сказал 5346 Фест: 5347 царь 935 Агриппа 67 и 2532 все 3956 присутствующие 4840 с нами 2254 мужи! 435 вы видите 2334 того, 5126 против 4012 которого 3739 все 3956 множество 4128 Иудеев 2453 приступали 1793 ко мне 3427 в 1722 Иерусалиме 2414 и 2532 здесь 1759 и кричали, 1916 что ему не 3361 должно 1163 более 3371 жить. 2198

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 25:24

φησιν praes.* ind.* act.*, см.* ст. 5. Hist.* praes.*
βασιλεῦ voc.* sing.* от βασιλεύς (G935) царь или исполняющий обязанности царя.
συμπαρόντες praes.* act.* part.* nom.* (as voc.*) pl.* от συμπάρειμι (G4840) присутствовать вместе. Adj.* part.* в роли subst.*
θεωρεῖτε praes.* ind.* act.* от θεωρέω (G2334) видеть, наблюдать. Praes.* указывает на развивающееся действие: «вы смотрите на того».
ἐνέτυχον aor.* ind.* act.* от ἐντυγχάνω (G1793) встречать, приближаться, призывать, просить, с dat.*
βοῶντες praes.* act.* part.* от βοάω (G994) кричать, вопить. Part.* образа действия, объясняющее, как они обращались с просьбой.
δεῖν praes.* act.* inf.* от δεῖ (G1163) необходимо, указывает на логическую необходимость, основанную на текущих обстоятельствах, с inf.* Inf.* в косвенной речи.
ζῆν praes.* act.* inf.* от ζάω (G2198) жить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 25:24 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.