БиблияДеян Деяния 26:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 26:27

Подстрочник:
Деяния 26:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
πιστεύεις, Веришь, 4100 V-PAI-2S
βασιλεῦ царь 935 N-VSM
Ἀγρίππα, Агриппа, 67 N-VSM
τοῖς  3588 T-DPM
προφήταις; Пророкам? 4396 N-DPM
οἶδα Знаю 1492 V-RAI-1S
ὅτι что 3754 CONJ
πιστεύεις. веришь. 4100 V-PAI-2S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 26:27

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 26:27

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 26:27

πιστεύεις praes.* ind.* act.* от πιστεύω (G4100) верить, с dat.* считать разумным. Ind.* используется в вопросе.
οἶδα (G1492) perf.* ind.* act.* знать. Def.* perf.* со знач. praes.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 26:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.