Деяния апостолов 26 глава » Деяния 26:27 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 26 стих 27

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Деяния 26:27 / Деян 26:27

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Веришь ли, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что веришь.

Царь Агриппа, ты веришь пророкам? Я знаю, что веришь.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Царь Агриппа, ты ведь веришь пророкам? Знаю, что веришь!»

Ты веришь пророкам, царь Агриппа? Знаю, что веришь».

Царь Агриппа! Веришь ли ты пророкам? Знаю, что веришь».

Царь Агриппа! Веришь ли ты пророкам? Знаю, что веришь".

Веришь ли ты, царь Агриппа, пророкам? Я же знаю, что веришь!

Веришь ли, царь Агриппа, Пророкам? Знаю, что веришь.

Царь Aгриппа, ты веришь пророкам? Я знаю, что веришь.

Веришь ли, цар Агриппа, Пророкам? Знаю, что веришь.

Царь Агриппа, веришь ли ты пророкам? Знаю, что веришь!"

Веришь ли ты, царь Агриппа, пророкам? Знаю, что веришь».

Вѣришь ли, царь Агриппа, пророкамъ? знаю, что вѣришь.

вѣ́рѹеши ли, царю̀ а҆грі́ппо, про҇ро́кѡмъ; вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ вѣ́рѹеши.

веруеши ли, царю агриппо, пророком? вем, яко веруеши.

Параллельные ссылки — Деяния 26:27

Деян 26:22; Деян 26:23.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.