БиблияДеян Деяния 26:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 26:3

Подстрочник:
Деяния 26:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
μάλιστα наиболее 3122 ADV-S
γνώστην знатока 1109 N-ASM
ὄντα сущего 1510 V-PAP-ASM
σε тебя 4571 P-2AS
πάντων всех 3956 A-GPN
τῶν  3588 T-GPN
κατὰ по 2596 PREP
Ἰουδαίους иудеям 2453 A-APM
ἐθῶν обычаев 1485 N-GPN
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
ζητημάτων· вопросов; 2213 N-GPN
διὸ потому 1352 CONJ
δέομαι молю 1189 V-PNI-1S
μακροθύμως великодушно 3116 ADV
ἀκοῦσαί выслушать 191 V-AAN
μου. меня. 3450 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 26:3

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 26:3

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 26:3

μάλιστα (G3122) особенно. Это может относиться ко всей последующей фразе, которая выражает особую причину удовольствия Павла, или только к последующему слову: «потому что ты особенно разбираешься» (Bruce*).
γνώστης (G1109) знаток, эксперт (LAE*, 367; MM*).
ὄντα praes.* act.* part.* (причины) от εἰμί (G1510) быть.
δέομαι (G1189) praes.* ind.* med.* (dep.*) просить, молить.
μακροθύμως (G3116) adv.* великодушно, терпеливо.
ἀκοῦσαι aor.* act.* inf.* от ἀκούω (G191) слышать, слушать, с gen.* Inf.* в косвенной речи.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 26:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.